
Clarifying response options
The user has provided a Chinese sentence that translates to a statement about hopes for a national team selection and playing abroad in Germany. They didn't explicitly ask a question, so I wonder if they want a news summary or context. Since we're in a coding CLI environment, I should clarify their request. I'll offer options for how to proceed: crafting a news brief, rewrites, or translations while responding in Chinese. I'll suggest what they might need!Drafting news blurb and options
I'll create a concise news blurb and propose some potential headlines. I want to ask if the user needs a translation or an expansion, keeping it friendly. My plan is to present several headlines, a one-sentence summary, some key points, and optional social media snippets.
I'll make sure to offer a translation too, although that might be too much. I’ll include drafts for the user to clarify what they want, keeping everything organized. Let's put this together!
要把这条信息怎么用?我先给你几种即用版方案,你选喜欢的风格,我再细化或扩写。
标题备选
- 吴启鹏:争取25岁前入选国足,留洋最想去德国
- 25岁前冲击国家队!吴启鹏表态首选德甲/德乙
- 冲击国足+德漂心愿,吴启鹏给出时间表
新闻简讯(60字) 吴启鹏表示,自己给职业目标设了“25岁前入选国家队”的时间线,并透露最想赴德国联赛留洋,期待通过更高强度对抗提升竞争力。
社媒文案(微博/视频口播) “立个Flag:25岁前进国足!而且想去德国闯一闯。”吴启鹏的目标很直接——高强度联赛磨砺自己,再以更强姿态回馈国家队。
英文版标题+导语 Title: Wu Qipeng targets national team before 25, eyes move to Germany Lead: Wu Qipeng set a clear timeline to break into China’s national team before turning 25 and says Germany is his preferred destination to develop abroad.
需要我:
- 扩写成500字新闻/专访稿
- 做10秒/30秒视频口播稿
- 加数据背景(近年德系留洋路径、同位置对比) 
- 出一版海报文案/版式提示 选个编号或说下目标平台和字数即可。
.jpg)